這首戀愛寫真是最近上映的
"ただ,君を愛してる"(中譯:現在,只想愛你)的主題曲
真的很好聽喔!^^



碧々(あおあお)とした 夜空(よぞら)の下(した)で
あなたが見(み)てた 後(うし)ろ恋姿(こいすがた)

時折見(ときおりみ)せる 無邪気(むじゃき)な寝顔(ねがお)
あたしが見てた 恋(こい)しい姿(すがた)

どんなひとときもすべて
忘(わす)れないように
夢中(むちゅう)でシャッター切(き)るあたしの心(こころ)は
切(せつ)ない幸(しあわ)せだった

「ただ、君(きみ)を愛(あい)してる」
「ただ、君(きみ)を愛(あい)してる」
「ただ、君(きみ)を愛(あい)してる」
ただそれだけでよかったのに

雨降(あめふ)る時(とき)の 交(か)わしたキスは
つながれていく2(ふ)人(たり)の姿(すがた)

一生(いっしょう)にもうないこのキモチ
うまく言(い)えないけど
あなたに出会(であ)ってあたしの毎日(まいにち)は
キラキラと輝(かがや)いたよ

「ただ、、、君を愛してる」
「ただ、、、君を愛してる」
「ただ、、、君を愛してる」
あなたがくれた幸せよ
「ただ、君を愛してる。」
「ただ、君を愛してる。」
「ただ、君を愛してる。」
ただそれだけでよかったのに

小(ちい)さな部屋(へや)に飾(かざ)られている
2人の笑顔(えがお) 恋愛写真(れんあいしゃしん)


**中譯歌詞**

在深藍的夜空下
你所看見的 愛情的背影

不時流露的 天真無邪的睡容
我所看見的 心愛的模樣

讓每一個時刻
成為永誌難忘
忘我地按著快門的我的心
有種心痛的幸福

『只是,愛著你而已』
我要的原本就這麼簡單而已

下雨的時候 交換的吻
連結了 兩人的模樣

一生不會再度擁有的心情
雖然的不會形容
自從遇見你之後的每一天
閃閃發光

『只是...愛著你而已』
你所給我的幸福
『只是,愛著你而已』
我要的原本就這麼簡單而已

裝飾在小小的房間裡
兩人的笑容 戀愛寫真

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lingchiu 的頭像
    lingchiu

    レイシュウのブログ

    lingchiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()